mercoledì 15 aprile 2009

Sulle proprietà spirituali e metafisiche della cipolla

Sorvoliamo sul come sono capitato su questo sito

http://www.online-vitamins-guide.com/lang/it/fruits-n-vegetables/Onion.html

Ma a volte le traduzioni fatte con qualche marchingegno automatico portano a rivelazioni di rara bellezza.Non trovate affascinante sapere che la cipolla abbassa il colesterolo nell'anima?

Gli antichi egizi avevano la psicostasia in cui piazzavano l'anima su di una bilancia e vedevano se pesava più di una piuma, ma qui siamo a livelli sublimi, abbiamo scoperto la psicocolesterolemia. Che arrivi nell'aldilà e c'è l'angelo con la siringa che ti prende un campione di anima e tu devi attendere due giorni per l'esito dell'analisi.

Altro che Caronte, le monete che gli antichi mettevano sugli occhi dei defunti servivano per pagare il ticket.

Poi San pietro confronta i risultati con la tabella dei valori accettabili e squote la testa sconsolato "dov'è che vorresti andare, tu, con quell'anima tutta piena di colesterolo e trigliceridi?"

E allora tu ci provi a parlagli delle buone azioni che hai compiuto in vita. La volta che hai ospitato tua suocera per una settimana mentre aveva i muratori in casa dovrebbe bastare per darti la patente di martire. E aver resistito alla tentazione di spalmare la nutella sull'ostia della comunione deve pure contare qualcosa.
Ma san pietro ti guarda ieratico da dietro a venti secoli di barba bianca e ti spiega che sono altre le cose importanti.

"Guarda, con un'anima così minimo minimo ti toccano due secoli di purgatorio con insalate scondite e sei chilometri di corsa tutti i giorni."

E così, mentre ti allontani sconsolato con in mano le scarpe da ginnastica che San pietro ti ha offerto prendendole da un cassetto della sua scrivania, all' improvviso capisci cos'era quell'aroma che sentivi, e cosa si intende quando si parla di odore di santità.

Dalle porte del paradiso arriva un gran lezzo di cipolle.

8 commenti:

Valberici ha detto...

Mi interesserebbe approfondire la questione della virility che dura per 21 giorni :D

Athalie ha detto...

Ah, le gioie dell'ateismo!

Ad ogni modo, per le future traduzioni consiglio il Pesce Babele ;-) [a questo proposito: ieri ho fatto irruzione in libreria e ho preso i 4 volumi mancanti...sono la donna più felice de...la vita, l'universo, tutto quanto!]

Athalie

CMT ha detto...

Le cose sono due: o sono riusciti a trovare l'unico traduttore automatico al mondo capace di scambiare "blood" con "soul", o sono riusciti a trovare l'unico traduttore umano al mondo capace di tradurre peggio di un traduttore automatico...

sauron era un bravo artigiano ha detto...

@valberici: indubbiamente potrebbe avere una ragione di interesse.
Il problema è che se sviluppi la virility a forza di cipolle poi potresti trovarti con un alito che tiene alla larga tutti quelli con cui potresti esercitarla

@athalie: eh, ma il pesce babele va messo nell'orecchio. Non so come si possa applicare alla traduzione di materiale sul web. Forse saldandolo alla scheda madre sul server?
(e brava! comperando la guida galattica stai facendo passi da gigante per completare una grave lacuna nella tua cultura)

@CMT: in effetti all'inizio mi sono anche chiesto se per caso la traduzione non fosse dall'inglese ma da qualche altra lingua proprio per quello. Ma anche la presenza di parole in lingua originale testimonia che era proprio inglese (e che il traduttore automatico funziona proprio male: parole come virility e spoonful non sono poi così insolite)

alladr ha detto...

quando insegnavo informatica agli studenti di lingue un bel gioco che mi divertiovoa fare era dare un titolo inglese di film in pasto a babelfish e tradurlo in italiano, poi prendevo la traduzione e la ribaltavo in lingua originale e così via. dopo 5-6 ribaltamenti la traduzione diventava stabile, con effetti devastanti.
consiglio per iniziare "star wars, the empire strikes back" e "play it again, sam". meritano.

PS: sauron, mi mandi una e-mail, ho un beta-link da mostrarti.

sauron era un bravo artigiano ha detto...

@alladr: "stellare delle guerre, l' salta dell' dietro dell' impero"?

Uh, adesso capisco perchè molti lo considerano il migliore della serie: con un così bel titolo come potrebbe esser e altrimenti?

adesso ti mando la mail(Il mio indirizzo è lo stesso nome del blog su gmail)

CMT ha detto...

@sauron: la mancata traduzione di "spoonful" gliela concedo perché è scritto sbagliato nel testo inglese ("spoonfull"), "virility" è già meno perdonabile.

sauron era un bravo artigiano ha detto...

@cmt: ok. Non mi ero accorto dell'errore nello scrivere spoonful.

Quindi quello che credevo fosse un'errore è più o meno l'unica parte corretta di tutta la pagina. Interessante.